Widow of Nain
Sermon for the 15th Sunday After Pentecost.
Sermon for the 15th Sunday After Pentecost.
About 1700 years before the birth of Jesus Christ, Joseph’s brothers sold him into slavery, so he was brought from Israel to Egypt. But due to Joseph's supernatural ability to interpret Pharaoh’s prophetic dreams, the Pharaoh raised him to Prime Minister of Egypt: Then Pharaoh said to Joseph, “Since God has shown you all this, there is none so discerning and wise as you are. You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you." And Pharaoh said to Joseph, “See, I have set you over all the land of Egypt.”—Gen 41:39-41. Notice [...]
This is by Joel Peters. It is taken from Twenty One Reasons to Reject Sola Scriptura. One historical fact which proves extremely convenient for the Protestant is the fact that the canon of the Bible – the authoritative list of exactly which books are part of inspired Scripture – was not settled and fixed until the end of the 4th century. Until that time, there was much disagreement over which Biblical writings were considered inspired and Apostolic in origin. The Biblical canon varied from place to place: Some lists contained books that were later defined as non-canonical, while other lists failed to include books which were later defined as canonical. For [...]
In this “podclass” we’re going to see why Marcionism is the most prolific heresy today. Marcion was a second century heretic who taught that the God of the Old Testament was a different God from the New Testament. The section of St. Alphonsus Liguori's book can be found here. Scroll down to #8 to read about Marcion. Correction. I should have said the following: "St. Cyril of Alexandria taught that St. Paul wrote the New Testament book of Hebrews in Hebrew and St. Luke translated it to the Greek."
This sermon was given on the Second Sunday after Epiphany, 2018. The featured picture on the blog for this sermon is from a stained glass window at my basilica of residence downtown. A continued thanks for the music-bumpers of my sermons to the holy nuns of Ephesus.
There has recently been some debate on the last line of the Our Father: And lead us not into temptation, but deliver us from evil.—Matthew 6:13 Should the Our Father read "lead us not into temptation" as it has always been translated or the modern "let us not fall into temptation"? Let's look at the Greek. The Greek of Matthew 6:13a is καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν. Word-by-word, it is καὶ (and) μὴ (not) εἰσενέγκῃς (to bring/lead) ἡμᾶς (us) εἰς (into) πειρασμόν (temptation.)—Matthew 6:13 Notice that the verb εἰσενέγκῃς (pronounced ace-in-egg-ace) is the active verb translated as bring or lead. On the other hand, the whole idea of "let us not fall [...]